搜索结果: 1-10 共查到“翻译学 元”相关记录10条 . 查询时间(0.379 秒)
![](http://www.firstlight.cn/upload/imgfile/20183/9/20183916320694.jpg)
“二元互补与三维相似”文学翻译讲座在埃及举办(图)
二元互补 三维相似
2018/3/9
2018年3月1日—4日,上海师范大学人文与传播学院教授朱振武赴埃举办文学翻译系列讲座,分别为开罗中国文化中心高级翻译班学员及艾因夏姆斯大学中文系师生讲授文学翻译的技巧与理念。
![](http://www.firstlight.cn/upload/imgfile/201712/25/20171225165147612.jpg)
陕西师范大学外国语学院博士生导师郑元会教授(图)
陕西师范大学外国语学院 博士生导师 教授 郑元会 翻译学 功能语言学
2017/12/25
元杂剧对欧洲剧坛产生深远影响
元杂剧 欧洲剧坛
2014/9/16
在文学研究中,文本版本的选择乃至翻译对学术研究有着至关重要的作用。2014年9月12日,哈佛大学东亚系教授伊维德在北京大学就元杂剧的版本及翻译问题发表演讲时认为,18世纪,法国传教士马若瑟将元代杂剧家纪君祥的《赵氏孤儿》译成法文传入欧洲,对欧洲剧坛产生了深远影响。
中国英汉语比较研究会副会长屠国元教授
中南大学外国语学院 翻译理论与实践 博士生导师
2012/2/28
2011年3月18日,国务院学位委员会主办的全国金融等专业学位研究生教育指导委员会成立会议在北京会议中心召开,来自全国金融等专业学位研究生教育指导委员会委员,全国社会工作、教育、建筑学、工程、军事、工商管理专业学位研究生教育指导委员会秘书长,教育部、人力资源和社会保障部等相关人员参加了会议。我校外国语学院院长、博士生导师屠国元教授当选第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。
语言哲学:超越归化与异化的“二元对立”情结
语言哲学 二元对立 归化与异化
2012/4/28
中外翻译史上诸如归化异化在内的许多问题其实都是“二元对立”现象的反映。翻译中的二元对立模式是有深刻的哲学、语言学根源的。用语言哲学作为科学手段研究翻译理论,是深化翻译理论、扩大并展现现代翻译语言学深层理论的维度和论证手段的必由之路。只有认识到译学与哲学的客观存在和客观规律,突破二元对立的窠臼,从哲学高度和哲学层面研究翻译问题和语言现象,才能透过表层现象深入研究归化异化的理论本质。
郑州大学王明元教授被中国译协评为“资深翻译家”
郑州大学 王明元 中国译协 “资深翻译家”
2010/1/13